剧情纵览
吉東召喚升河作爲他的情人。在互相表達了愛意之後,他們分手了。還有第二次見面。承河告訴吉東他不能經營情人生意并建議約會。他們開始互相喝醉…
吉東召喚升河作爲他的情人。在互相表達了愛意之後,他們分手了。還有第二次見面。承河告訴吉東他不能經營情人生意并建議約會。他們開始互相喝醉…
A couple on the verge of a nasty divorce attempt to sell their empty love nest and move on with their lives, separately. After a successful open house they are horrified to discover, days later, that a potential buyer didn't leave their home. While Alice is being held captive in the basement, the unannounced house guest moves in upstairs. She senses her capture is being kept a rebellious secret. She knows her way only way out if she can only get out alive.
影片以一部“本应播出却被紧急叫停的纪录片”为线索,记录了一名男子与三位妻子共同生活的影像。网页设计师萩原浩司、作为家庭经济支柱的公司经营者中濑由子、前模特乾真理奈,以及护士内野枫——四名相关人士被召集到一起,观看了一段丈夫被杀害的录像。然而,随着影像逐渐展开,三位妻子却先后承认: 凶手是自己。爱、依赖、嫉妒与谎言交织在影像背后,纪录片的真实目的也随之变得模糊。这部被“禁止播出”的影像,究竟隐藏着怎样的真相?
影片以一部“本应播出却被紧急叫停的纪录片”为线索,记录了一名男子与三位妻子共同生活的影像。网页设计师萩原浩司、作为家庭经济支柱的公司经营者中濑由子、前模特乾真理奈,以及护士内野枫——四名相关人士被召集到一起,观看了一段丈夫被杀害的录像。然而,随着影像逐渐展开,三位妻子却先后承认: 凶手是自己。爱、依赖、嫉妒与谎言交织在影像背后,纪录片的真实目的也随之变得模糊。这部被“禁止播出”的影像,究竟隐藏着怎样的真相?
Sheila Hood is an ex-cop whose marriage is on the rocks. Rather than confronting her husband about an affair, she hides surveillance cameras in her home and watches his transgressions, becoming a voyeur of her own life. Her husband, Tom Kale, is an ornithologist who begins an affair with an ex-girlfriend, Merle James, whose beauty and fragility echoes that of the birds he studies. Ray Starling, the charismatic owner of a boutique hotel, is Merle’s lover, and has dealings with her father, Mr James, a powerful oil baron who operates in the shadows but whose influence touches the whole city. Merle’s younger sister, Hazel, is also drawn to Tom, but trapped in Starling’s web of power. Calvin is an cop whose loyalty to his ex partner, Hood, is tested when mounting evidence from her own surveillance tapes connects her and Tom to Starling’s murder, and perhaps even Merle’s mysterious death.